10月16日晚,光明乳业第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛落幕,至此,经过10个月的激烈角逐的翻译大赛全部结束。本次大赛以本土弘扬中国文化为己任,通过组织系列中华优秀传统教育活动,以学促行,以行践学,旨在传播中国优秀文化,传递中国声音,促进国人尤其是青少年群体对中华优秀传统文化的了解、接受与热爱。
口译决赛由大连外国语大学杨俊峰等专家组成专家评委团。口译决赛中,各位选手大展身手,各显其能,展现出对中华文化的深入理解、扎实的双语功底以及快速的反应能力。柴明颎、杨俊峰教授、范定洪副院长分别对选手的表现做点评,对所有的参赛选手表达了感谢和鼓励,并对比赛过程中选手们翻译的不足之处提出了宝贵意见。
10月17日下午,大赛颁奖典礼暨文艺汇演在虎溪校区小剧场举行。重庆大学副校长王时龙、重庆市教育委员会国际交流与合作处处长李斌、国务院学委委员会全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员柴明颎、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰、国学双语研究会执行会长赵彦春等来自全国高校专家、学者、翻译企业代表以及老师、学生出席颁奖典礼。
王时龙代表重庆大学向来自五湖四海的专家学者、老师同学们表示热烈欢迎。他谈及重庆大学的办学宗旨与新时代“振兴文科”发展目标,强调学校 “以文化人,以文培人、以文育人”的使命历史,期待外国语学院在与会专家、学者的关心和支持下走出具有自己特色的学科路子,切实推进翻译学科的发展,为中华优秀文化传播作出应有的贡献。
大赛颁奖典礼暨文艺汇演共分为四个章节:华夏泱泱,咏唱乐章;百川四海,咸宁皆爱;使命不凡,同学少年;乡帮佑启,梅红九州。节目内容形式多样,异彩纷呈。演出节目致敬国学经典,体现出中外文明互鉴的“各美其美、美人之美、美美与共、天下大同”的理念;讴歌了为民族独立、国家富强付出生命的仁人志士,并期待恰少年的当代学生意识到自己的使命担当。
演出最后,全体演员与现场观众舞动国旗共同唱响《我和我的祖国》,庆祝中国共产党建党100周年,表达全体观众的拳拳爱国之情。
图:曾晨曦 刘冰 陈舒怡
转载请注明:CQ9电子·(中国)唯一官方网站 » 体育资讯 » 第三届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛及颁奖典礼在重庆大学举办 - 综合新闻 - 重庆大学新闻网
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表B5编程立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。